Apres avoir mené mon enquêter j’ai compris que Pour résilier un contra traduction - Apres avoir mené mon enquêter j’ai compris que Pour résilier un contra Anglais comment dire

Apres avoir mené mon enquêter j’ai

Apres avoir mené mon enquêter j’ai compris que Pour résilier un contrat légalement l’employer doit savoir si c’est un contrat à durée déterminer ou indéterminé premièrement pour éviter des poursuites en cas de résiliation. L’implication légal peut être soit positif ou négatif tous dépendant de la nature des faits, souvent les employeurs décide de terminer un contrat avec effets immédiat sans aucune raison et dans ce genre de cas l’employé décide d’aller de l’avant pour poursuivre la société, car Un licenciement sans cause réelle et sérieuse peut être considéré par la loi comme un licenciement abusif et qui peut aussi entrainer des pénalités pour l’employeur et donner droit à des dommages et intérêts pour le salarié.. Un licenciement doit être réelle faut que ce soit vérifiable et sérieuse suffisamment grave et importante pour que ce soit justifié.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Anglais) 1: [Copie]
Copié!
After completing my investigation I understood to terminate a contract legally use it must know if it is a contract duration determine or indeterminate first to avoid lawsuits in the event of termination. Legal involvement can be either positive or negative all depending on the nature of the facts, often the employers decided to finish an immediate contract with effects without no reason and in such cases the employee decides to go ahead to sue the company because a dismissal without just cause can be considered by the law as unfair dismissal and which can also result in penalties for the employer and give right to damages for the employee... A dismissal must be real must be verifiable and serious sufficiently serious and important to ensure that it is justified.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Anglais) 2:[Copie]
Copié!
After having conducted my investigation I realized that to terminate a contract legally use it must know whether it is a term contract or undetermined determine firstly to avoid prosecution for termination. The legal implication is either all positive or negative depending on the nature of the facts, often the employer decides to terminate the contract with immediate effect without any reason and in such cases the employee decides to move forward to continuing the company as a dismissal without just cause can be considered by law as unfair dismissal, and may also result in penalties for the employer and give rights to damages for the employee .. a dismissal must be real has to be verifiable and sufficiently serious serious and important for this to be justified.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: