Ce proverbe est malheureusement encore d’actualité par la mauvaise uti traduction - Ce proverbe est malheureusement encore d’actualité par la mauvaise uti Allemand comment dire

Ce proverbe est malheureusement enc

Ce proverbe est malheureusement encore d’actualité par la mauvaise utilisation de la grammaire allemande. Mais il est plus grave encore que ce soit les étudiants allemands qui ne sachent pas utiliser leur propre grammaire que les étudiants étrangers venus apprendre l’allemand par le programme Erasmus ou Voltaire, car l’utilisation de leur langue leur est nécessaire. Posséder un langage, une langue, permet de se construire en tant qu’honnête homme (comme dirait les humanistes). Comment peut-on étudier une langue ou l’utiliser pour des réflexions (en dissertation par exemple), si nous sommes incapables d’utiliser correctement sa grammaire ? L’auteur fait ici l’exemple de plusieurs cas d’élèves ne connaissant pas le subjonctif – qui permet de rapporter les paroles de quelqu’un (ex : « le subjonctif est le contraire de l’impératif » l.22 – or, tout comme en français, l’impératif en allemand est utilisé pour donner des ordres, exiger quelque chose ou simplement demander à quelqu’un de faire quelque chose en s’adressant directement à cette personne. Ce n’est donc pas le contraire du subjonctif !), ou ne connaissant pas non plus l’usage du vocabulaire et utilisant parfois des barbarismes linguistiques ; ou encore en évitant l’utilisation de la grammaire en utilisant le raccourci du (sic), qui permet de citer un passage tel quel. Cependant, si les élèves ne connaissent plus la grammaire, il faut se demander pourquoi.
L’auteur propose ici plusieurs interprétations pour donner une explication à la mauvaise utilisation de la grammaire allemande. Elle critique l’enseignement ; en demandant, par exemple, si les élèves ne font plus de dictées, s’ils ne lisent plus ou encore si les professeurs ne sont pas trop indulgents avec eux. Il est vrai que pour apprendre de la grammaire, il ne suffit pas de comprendre mais surtout de l’apprendre par cœur. Cet exercice manque peut-être aux jeunes générations.
Penchons-nous maintenant sur les conséquences de cet état de fait : l’accès à l’université allemande. En effet, si les bases essentielles et indispensables ne sont pas acquises dans l’enseignement secondaire, ce n’est pas dans l’enseignement supérieur qu’elles se feront. A l’université, il faut travailler vite et efficacement, la grammaire est mise de côté (car jugée acquise depuis longtemps). De plus, il y a une mauvaise tendance à l’inflation d’attribution de bonnes notes afin de pallier aux mauvais résultats des élèves. L’auteur, faisant partie du corps professoral, fait ici une critique virulente du système scolaire allemand et dénonce ses failles et ses faiblesses qui, sur une longue durée, risquent bien de faire écrouler le système éducatif allemand, emportant avec lui la société tout entière.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Allemand) 1: [Copie]
Copié!
Dieses Sprichwort ist leider immer noch aktuell durch die unsachgemäße Nutzung der Deutschen Grammatik. Aber es ist ernster, obwohl deutsche Studenten, die keine eigene Grammatik, dass die ausländischen Studenten Deutsch durch das Erasmus-Programm oder Voltaire lernen, benutzen können, da die Verwendung ihrer Sprache erforderlich ist. Besitzen, eine Sprache, als ein ehrlicher Mann zu bauen (wie Humanisten sagen würde) erlaubt. Wie können wir lernen eine Sprache oder für Reflexionen (ein Essay zum Beispiel) zu verwenden, wenn wir nicht in der Lage, Grammatik richtig zu verwenden sind? Der Autor hier im Beispiel mehrere Fälle von Studenten nicht zu wissen, der Konjunktiv - erlaubt Ihnen, die Worte von jemand zu melden (ex: 'Konjunktiv ist das Gegenteil von dem Imperativ' l.22 - gold, wie in Französisch, imperative in deutscher Sprache wird verwendet, um erteilen, erfordern etwas oder bitten Sie jemanden, etwas sprechen direkt an diese Person zu tun.) Dies ist nicht so das Gegenteil von Konjunktiv!), oder nicht zu wissen, die Verwendung des Vokabulars und manchmal mit Sprache Barbareien; oder vermeiden die Verwendung der Grammatik mit der Verknüpfung (sic), die solche Zitat was erlaubt. Wenn Schüler mehr Grammatik kennen, muss er allerdings Warum Frage.Der Autor schlägt mehrere Interpretationen hier eine Erklärung zu den Missbrauch der Deutschen Grammatik zu geben. Sie kritisierte die Bildung; mit der Frage: zum Beispiel, wenn Schüler nicht mehr Diktate, sind, wenn sie mehr lesen oder auch wenn Lehrer nicht mit ihnen zu nachgiebig sind. Es stimmt, dass um die Grammatik zu lernen, es nicht genug ist zu verstehen sondern es auswendig zu lernen. Diese Übung fehlt vielleicht an die jüngeren Generationen. Schauen wir uns nun die Folgen dieser Zustand: Zugriff auf der Universität. Tatsächlich werden die wesentlichen und unverzichtbaren Grundlagen nicht erworben, in der Sekundarstufe, wenn nicht gar im Hochschulbereich, die sie sein werden. Die Universität sollte funktionieren, schnell und effizient, die Grammatik ist beiseite, (da gilt als seit langem erworben werden). Darüber hinaus gibt es eine schlechte Entwicklung der Inflation von guten Bewertungen Ausgleich für die schwache Leistung der Schüler. Der Autor, ein Teil der Fakultät, hier ist ein scharfen Kritiker des deutschen Schulsystems und verurteilte seinen Fehlern und Schwächen, die über einen langen Zeitraum wohl, dem Zusammenbruch des deutschen Bildungssystems, die ganze Gesellschaft mitzunehmen.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Allemand) 2:[Copie]
Copié!
Dieses Sprichwort ist leider immer noch relevant durch den Missbrauch der deutschen Grammatik. Aber es ist ernster als deutscher Studenten, die nicht wissen, wie sie ihre eigenen Grammatik zu verwenden, dass ausländische Studenten kommen durch das Erasmus-Programm oder Voltaire, Deutsch zu lernen, weil der Gebrauch ihrer Sprache, die sie benötigen. Der Besitz einer Sprache, einer Sprache hilft, als ein ehrlicher Mann zu bauen (wie sagen die Humanisten). Wie können wir eine Sprache lernen oder nutzen es für Reflexionen (in Essay zum Beispiel), wenn wir nicht in der Lage richtig zu verwenden Grammatik? Der Autor hier das Beispiel von mehreren Fällen von Studenten nicht zu wissen, den Konjunktiv -, dass jemand die Worte melden können (zB "der Konjunktiv ist das Gegenteil von dem Imperativ" L.22 - Gold, wie in Französisch, Deutsch ist zwingend notwendig, um Befehle zu erteilen verwendet, benötigen etwas oder einfach nur jemanden, der etwas durch Sprechen direkt mit der Person zu tun zu fragen. Es ist nicht das Gegenteil des Konjunktivs !), oder nicht weiß, die Verwendung von Wortschatz und manchmal mit Hilfe sprachliche Barbarei; oder durch Vermeidung der Verwendung von Grammatik mithilfe der Verknüpfung (sic), ermöglicht es, dass, um zu zitieren, wie. Allerdings, wenn Schüler nicht wissen, die Grammatik, muss man sich fragen, warum.
Der Autor stellt mehrere Interpretationen, um eine Erklärung für den Missbrauch der deutschen Grammatik zu geben. Sie kritisiert Bildung; indem er zum Beispiel, wenn Schüler nicht mehr Diktate, wenn sie nicht lesen oder wenn die Lehrer sind nicht zu nachsichtig mit ihnen. Es stimmt, dass die Grammatik zu lernen, ist es nicht ausreichend, zu verstehen, sondern vor allem, um es auswendig lernen. Diese Übung kann die jüngeren Generationen fehlt.
Lassen Sie uns nun einen Blick auf die Folgen dieser Situation: Zugang zum deutschen Hochschule. Während die wesentlicher und unverzichtbarer Grundlagen werden nicht in der Sekundarstufe erworben, ist es nicht in der Hochschulbildung werden sie. An der Universität können, müssen Sie schnell und effizient arbeiten, die Grammatik wird aufgehoben (wie erworben beurteilt lang). Darüber hinaus gibt es eine schlechte Entwicklung der Inflation award gute Noten für die schlechte Leistung der Studenten gegenüber. Der Autor, ein Teil der Fakultät ist hier eine virulent Kritiker des deutschen Schulsystems und prangert seine Fehler und Schwächen, über einen langen Zeitraum kann auch auf das deutsche Bildungssystem fallen, die mit ihm die ganze Gesellschaft .
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Allemand) 3:[Copie]
Copié!
Dieses Sprichwort ist leider noch immer aktuell durch Mißbrauch der Grammatik Deutschlands. Doch schlimmer noch dass deutsche Studenten, die nicht wissen Verwendung ihrer eigenen Grammatik, ausländische Studenten aus lernen Deutsch des Programms Erasmus oder Voltaire, da die Verwendung ihrer Sprache ihrer erforderlich ist. besitzen eine Sprache,eine Sprache, ermöglicht die aufbauen als ehrliche Menschen (wie würde Humanisten). Wie kann man prüfen Sprache oder verwenden für Überlegungen (jetzt beispielsweise), wenn wir unfähig richtig verwenden kann seine Grammatik?Der Verfasser, hier dem Beispiel mehrerer Fälle von Schülern nicht kennt nicht allen - ermöglicht jeweils die Worte von jemand (ex : "allen das Gegenteil von dem Erfordernis" l.22 - wie schon im französischen Gebot Deutsch dient Anordnungen geben,
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: