hypnotise mon regard. Tes longs cheveux qui flottent soulevés par le v traduction - hypnotise mon regard. Tes longs cheveux qui flottent soulevés par le v Espagnol comment dire

hypnotise mon regard. Tes longs che

hypnotise mon regard. Tes longs cheveux qui flottent soulevés par le vent,
Et dansent sur tes épaules accentuant le charme d'une auréole dorée venue d'un autre temps.

J'aime ton sourire qui éclaire ton visage et le son de ta voix qui fait vibrer mon coeur,
Comme le chant d'une sirène. Il faut que je reste sage, de peur que je succombe devant tant de splendeurs.

Ton regard si profond a pénétré mon âme, tes yeux pleins de lumière ont changé toute ma vie,
J'aime ton beau décolleté qui rempli mes fantasmes, tes dents blanches éclatantes qui illuminent mes nuits.

Un jour tu es venue dans mon jardin secret, sous une pluie de roses, par des chemins fleuris,
Tu m'as donné ta main et un baiser discret, mais je me suis réveillé et tu étais partie.

Peut-être bien qu'un jour tu liras ce poème, il n'est jamais trop tard pour dire ses sentiments.
Je voulais tout simplement te dire : je t'aime Vraiment tu et. La plus. Belle du monde pour moi et. Je te dit Toute ma vie. Pourtant. Tu me fais. jamais un message. . Mais. Je suis toujours là
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Espagnol) 1: [Copie]
Copié!
enamora mi mirada. El largo cabello flotante levantado por el viento,Y danza sobre sus hombros acentuando el encanto de un Halo dorado vienen otra vez.Me encanta tu sonrisa que ilumina su rostro y el sonido de su voz que vibra mi corazón,Como el canto de una sirena. Debo permanecer sabio, para que no fallado antes tantos esplendores.Tu mirada tan profunda penetró mi alma, tus ojos llenos de luz han cambiado toda mi vida,Me encanta su hermoso escote que llenaban mis fantasías, sus dientes blancos brillantes que iluminan mis noches.Un día llegaste en mi jardín secreto, bajo una lluvia de rosas por los caminos floridos,Me diste tu mano y un beso discreto, pero me despertaba y formaba parte.Tal vez un día leer este poema, nunca es tarde para decir sus sentimientos.Solo quería decirte: te amo realmente usted y. Más. Belle del mundo para mi y. Te dije toda mi vida. Sin embargo. Me haces. nunca un mensaje. . Maíz. Estoy todavía aquí
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Espagnol) 2:[Copie]
Copié!
hipnotiza mi ojo. Su largo cabello flotante levantado por el viento,
y la danza en sus hombros acentuando el encanto de un halo dorado vino de otro tiempo. Me gusta tu sonrisa que ilumina su cara y el sonido de tu voz que despierta mi corazón , como el canto de una sirena. Tengo que seguir siendo prudente, para no sucumbir ante tanto esplendor. Su mirada tan profunda penetró mi alma, los ojos llenos de luz ha cambiado toda mi vida, me encanta tu hermoso escote que llenó mis fantasías, sus dientes blanco brillante que ilumina mis noches. Un día que llegaste a mi jardín secreto, bajo una lluvia de rosas, por senderos florecidos, Usted me dio la mano y un beso discreto, pero me desperté y no estabas. . Tal vez algún día usted lee este poema, nunca es demasiado tarde para decir sus sentimientos sólo quería decirte: te amo y te amo realmente. La más. Hermosa en el mundo para mí y. Te dije que toda mi vida. Sin embargo. Me haces. Nunca un mensaje. . Pero. Todavía estoy aquí











En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Espagnol) 3:[Copie]
Copié!
Hypnotise mi mirada. TUS largos cabello que Flotan planteadas por el viento,
y Bailan sobre tus hombros acentuando el encanto de una Aureola dorada llegada de otro tiempo.

me gusta tono sonrisa que ilumina tu rostro y el sonido de ta votos que hecho Vibrar mi corazón,
como el canto de una sirena. Es preciso que sigo sabia, temor que me pierda el proceso ante tanto esplendor.

Tu mirada si profundo ha penetrado mi alma, tus ojos plenos de luz han cambiado toda mi vida,
me gusta tono hermoso décolleté que cumplimentado mis fantasmas, tus dientes blancas inequívocas que iluminan mis noches.

un día tú eres llegada en mi jardín secreto, bajo una lluvia de rosas, por caminos remo,
tu me as dado ta mano y un beso discreto, pero me siento despertó y tu estaba parte.

Puede ser que un día tu haber este poema, nunca es demasiado tarde para decir sus sentimientos.
quería simplemente te decir: te amo realmente tu y. La más. HERMOSA del mundo para mí y. Te dice toda mi vida. Sin embargo. Tu me hago. nunca un mensaje. . Pero. Soy siempre allí
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: