Bon après midi chers client;Je viens de quitter la banque et je tiens  traduction - Bon après midi chers client;Je viens de quitter la banque et je tiens  Néerlandais comment dire

Bon après midi chers client;Je vien

Bon après midi chers client;

Je viens de quitter la banque et je tiens à vous souligner qu'après les analyses, votre dossier à été étudier, analyser et classé. Il reste seulement l'enregistrement afin que la banque puisse procéder au virement des 5.000€ sur votre compte bancaire. Ainsi, vous aurez à prendre en charge les frais d'enregistrement de votre dossier de prêt. Ces frais d'enregistrement de votre dossier de prêt s'élève à 150€. Moi même je n'étais pas au courant de ces frais sinon j'allais vous informez depuis le début. Mais ce que je vais vous faire comprendre c'est qu'une fois ces frais seront payer vous allez recevoir votre prêt sans aucun soucis. Et ceci sera effectué dans les 2 heures qui suivent le paiement de ces frais.
Alors cher client afin que la banque puisse mettre votre demande de crédit en compte vous devez obligatoirement payer ces 150€.
Je vous rappel qu'après la réception des 150€, vous aurez à signer un contrat d'assurance ce qui nous mettra plus en confiance, vous et moi, afin que nous puissions avoir le cœur libre afin de vous envoyez le prêt sur votre compte sans incident.
Pour cela, je vous pris de bien vouloir envoyer les frais d'enregistrement afin que la banque soit capable de classé votre dossier dans le lot de ceux qui recevront leurs prêt cette semaine et procéder au virement des fonds sur votre compte dès que possible.
Alors si vous êtes en accord, veuillez bien me tenir informer afin qu'on puisse vous envoyer l'adresse sur laquelle vous allez effectué le paiement des frais.

Merci pour votre compréhension et en attente de votre mail.

Cordialement
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Néerlandais) 1: [Copie]
Copié!
Bon après midi chers client;Je viens de quitter la banque et je tiens à vous souligner qu'après les analyses, votre dossier à été étudier, analyser et classé. Il reste seulement l'enregistrement afin que la banque puisse procéder au virement des 5.000€ sur votre compte bancaire. Ainsi, vous aurez à prendre en charge les frais d'enregistrement de votre dossier de prêt. Ces frais d'enregistrement de votre dossier de prêt s'élève à 150€. Moi même je n'étais pas au courant de ces frais sinon j'allais vous informez depuis le début. Mais ce que je vais vous faire comprendre c'est qu'une fois ces frais seront payer vous allez recevoir votre prêt sans aucun soucis. Et ceci sera effectué dans les 2 heures qui suivent le paiement de ces frais.Alors cher client afin que la banque puisse mettre votre demande de crédit en compte vous devez obligatoirement payer ces 150€.Je vous rappel qu'après la réception des 150€, vous aurez à signer un contrat d'assurance ce qui nous mettra plus en confiance, vous et moi, afin que nous puissions avoir le cœur libre afin de vous envoyez le prêt sur votre compte sans incident.Pour cela, je vous pris de bien vouloir envoyer les frais d'enregistrement afin que la banque soit capable de classé votre dossier dans le lot de ceux qui recevront leurs prêt cette semaine et procéder au virement des fonds sur votre compte dès que possible.Alors si vous êtes en accord, veuillez bien me tenir informer afin qu'on puisse vous envoyer l'adresse sur laquelle vous allez effectué le paiement des frais.Merci pour votre compréhension et en attente de votre mail.Cordialement
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Néerlandais) 3:[Copie]
Copié!
Goedemiddag, beste klanten.Ik was net uit de Bank, wil ik de nadruk leggen op de analyse van de archieven, in je onderzoek, analyse en classificatie.Alleen geregistreerde door overschrijving van 500 € kan op je bankrekening.Dus, die verantwoordelijk is voor de registratie van vergoedingen voor je MAP. Deze kosten opnemen in je dossier 150 € leningen gestegen.Ik, ik weet niet of deze kosten, of ik zeg het tegen beginnen.Maar ik wil dat je begrijpt, dat is een betaling van de kosten van de leningen zal je geen problemen.Dit zal in twee uur wordt verwezen in de kosten.Dus de beste klant, zodat je van de kredietverlening van de Bank met de vraag die u moet betalen 150 €.Ik herinner je je 150 €, de ondertekening van de overeenkomst, zullen we meer vertrouwen, jij en ik, zodat we vrij kunnen hart voor je naar je rekening niet de gebeurtenissen van leningen.Dus, ik stuur je de registratiekosten, zodat de banken kunnen een dossier voor je bij veel mensen hun leningen in de financiering van deze week, zo snel mogelijk naar je rekening.Dus, als u het daarmee eens goed bericht stuurt je adres, je wordt verwezen in de kosten.Bedankt voor je begrip, wachten op je e - mail.Van harte
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: