Dear Khun Mario,Malheureusement aujourd'hui, je n'ai pas pu signer vot traduction - Dear Khun Mario,Malheureusement aujourd'hui, je n'ai pas pu signer vot Anglais comment dire

Dear Khun Mario,Malheureusement auj

Dear Khun Mario,

Malheureusement aujourd'hui, je n'ai pas pu signer votre contrat. Croyez bien que j'ai très envie de travailler au sein de votre compagnie mais j'aurais voulu définir à nouveau certaines informations avec vous.

Tout d'abord, je voulais savoir si il s'agissait bien du bon contrat comme vu avec Monsieur Dabbaransi.
En effet, le salaire pour un expatrié d'Europe de l'Ouest comme la France est de 50000THB minimum, ce pourquoi j'ai laissé la décision à Monsieur Dabbaransi de me communiquer son offre de salaire à partir de 50000THB afin d'avoir un contrat légal pour l'obtention du permis de travail et du Visa business.

D'autre part, comme vous le savez, je dois quitter le territoire une première fois ce weekend pour vous permettre d'avoir plus de temps pour faire la demande de visa, puis partir une deuxième fois afin d'obtenir le visa business. Je voulais donc savoir si vous auriez un geste financier pour au moins l'un des deux trajets afin de pouvoir travailler pour vous.

Nous avons également parlé de l'assurance maladie dont dispose PM Group. Vous m'avez confirmez le niveau 3 de cette assurance ce pourquoi j'aurais souhaité que ceci apparaisse sur le contrat. Bien sur je vous serais reconnaissant si vous pouviez me transmettre le fascicule concernant cette assurance que vous m'avez montré aujourd'hui.

En ce qui concerne les jours fériés thaïlandais, Je n'ai aucun problème à travailler pendant ces jours. Cela peut être un avantage pour vous comparé à des employés thaïlandais plus retissant à travailler durant ces jours. Toute fois serait il possible de disposer du samedi et dimanche sans travailler.

Enfin sachez que je reste particulièrement motivé pour travailler avec votre équipe et participer au développement de Pierre Hermé en Thaïlande. Mais comme j'ai pu le mentionner aujourd'hui une autre société concurrente m'a proposé pour un travail de product manager une rémunération de 70000THB par mois. Je suis conscient qu'il s'agissent d'une grande entreprise deja fortement développé en Thaïlande et à l'international comparé à Pierre Hermé. Ce pourquoi je n'aurais bien sur pas cette exigence salariale pour travailler avec vous. Malheureusement entre 35000THB et 70000THB, il s'agit du double de rémunération. Voulez vous donc trouvez un bon compromis pour nous deux afin que je puisse vous faire part de ma motivation.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Anglais) 1: [Copie]
Copié!
Dear Khun Mario,Unfortunately today, I could not sign your contract. Think although I really want to work within your company but I would have liked to set again some information with you.First of all, I wanted to know if it was good as seen contract with Mr. Dabbaransi.Indeed, the wage for an expatriate of Western as the France Europe is minimum 50000THB, so I left the decision to Mr. Dabbaransi communicated to me his offers of salary from 50000THB in order to have a legal contract for the business Visa and work permits obtaining.On the other hand, as you know, I have to leave the territory for the first time this weekend to allow you to have more time to make the visa application, then go a second time to get the business visa. I wanted to so whether you have a financial gesture for at least one of the two routes in order to work for you.We also talked about health including PM features, Group insurance. You have me confirm level 3 of this insurance so I would have liked for this to appear on the contract. Ofcourse I would be grateful if you could send me the issue concerning this insurance you have shown me today. With regard to Thai holidays, I have no problem to work these days. This can be an advantage for you compared to Thai employees more reinterpreting to work during these days. Any time would be it possible to dispose of Saturday and Sunday without work.Finally know that I remain particularly motivated to work with your team and participate in the development of Pierre Hermé in Thailand. But as I mention it now other competing company offered me for work of product manager a salary of 70000THB per month. I am aware that they act a large company already highly developed in Thailand and abroad compared to Pierre Hermé. That's why I wouldn't on this wage requirement to work with you. Unfortunately between 35000THB and 70000THB, it's double pay. Want you so find a good compromise for us both so that I can convey to you my motivation.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Anglais) 2:[Copie]
Copié!
Dear Khun Mario Unfortunately today I could not sign your contract. Believe me, I really want to work in your company, but I wanted to set some new information with you. First, I wanted to know if it was indeed a good contract as seen with Mr Dabbaransi . Indeed, the salary for an expatriate Western Europe like France is 50000THB minimum, which is why I left the decision to Mr Dabbaransi to give me his salary offer from 50000THB to have a legal contract for obtaining the work permit and Visa business. On the other hand, as you know, I have to leave the territory for the first time this weekend to allow you to have more time to apply for visa, then go a second time to get the business visa. I wanted to know if you have a financial gesture to at least one of the two paths in order to work for you. We also spoke of health insurance available to PM Group. You have me confirm the level 3 of this insurance for which I would have wished that this appears on the contract. Of course I would appreciate if you could send me the proceedings on the insurance you have shown me today. As for the Thai public holidays, I have no problem working during those days. This can be an advantage for you compared to Thai employees to work more retissant during these days. Any time would it be possible to have the Saturday and Sunday without working. And know that I still particularly motivated to work with your team and participate in the development of Pierre Hermé in Thailand. But as I have mentioned today another competitor asked me for work of a product manager 70000THB pay per month. I am aware that this act of a large company already developed strongly in Thailand and abroad compared to Pierre Hermé. That why I do not have much on this salary requirements to work with you. Unfortunately between 35000THB 70000THB and it is double pay. So you want to find a good compromise for both of us so I can share with you my motivation.












En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Anglais) 3:[Copie]
Copié!
Dear Khun Mario,

Unfortunately today, I have not been able to sign your contract. Believe me that I am very interested in working within your company but i would have liked to define new some information with you.

First of all, I wanted to know if it was the good contract as seen with Mr. Dabbaransi.
In effect,The salary for an expatriate of western Europe such as France is of 50000THB minimum, this why I left the decision to Mr. Dabbaransi communicate to me his offer of salary from 50000THB in order to have a legal contract for obtaining a work permit and Visa business.

On the other hand, as you know,I must leave the territory for the first time this weekend to allow you to have more time to do the visa application, and then from a second time in order to obtain the visa business. So I wanted to know if you would have a financial gesture to at least one of the two paths in order to be able to work for you.

We have also spoken of the sickness insurance available PM Group. You told me confirm the level 3 of this insurance this why I would have hoped that this appears on the contract. Well on i would be grateful if you could send me the fascicle concerning this insurance that you showed me today.

As regards the holidays thai,I have no problem to work during these days. This may be an advantage for you compared to the Thai employees more reweaving to work during these days. Any time it would be possible to have the saturday and sunday without work.

Finally note that I remain particularly motivated to work with your team and participate in the development of Pierre Herme in Thailand. But as I have been able to mention today another competing company offered me a job of product manager a remuneration of 70000THB per month.I am aware that he is acting in a large company already strongly developed in Thailand and to the international compared to Pierre Herme. This why I did well on not this requirement pay for working with you. Unfortunately between 35000 THB and 70000THB, it is the double of remuneration.Want you so find a good compromise for both of us so that I can share with you my motivation.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: