Enfilant les méandres inattendus et les étapes saugrenues, Benjamin, c traduction - Enfilant les méandres inattendus et les étapes saugrenues, Benjamin, c Anglais comment dire

Enfilant les méandres inattendus et

Enfilant les méandres inattendus et les étapes saugrenues, Benjamin, cet adorateur des mots – et de leur exactitude –, doit se résoudre à admettre ce qui se présente comme une évidence : il n’y a ni passé ni présent, et notre propre vie, comme une langue, ne nous appartient pas. Pierre Samson, dans un style truculent, prend à contrepied le roman contemporain qui « cherche par tous les moyens possibles à vous transporter d’un point A à un point B », arguant que l’intérêt réside justement entre ce A et ce B. Sinon, « pourquoi relire un livre ? »
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Anglais) 1: [Copie]
Copié!
Sliding the unexpected twists and turns and the preposterous steps, Benjamin, this words - and their accuracy - worshiper, must resolve to admit what presents itself as an obvious fact: there is no neither past nor present, and our own lives, as a language, does not belong to us. Pierre Samson, earthy style, takes to contrast the contemporary novel that "seeks by all means possible to transport you from point A to point B", arguing that the interest lies between A and B. Otherwise, "why read a book? ''
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Anglais) 2:[Copie]
Copié!
Threading the unexpected twists and turns and ridiculous steps, Benjamin, this worshiper of words - and accuracy - must resolve to admit what is as obvious: there is neither past nor present, and our own lives, as a language, not ours. Pierre Samson, in a truculent style, takes the opposite view contemporary novel which "seeks by all possible means to transport you from point A to point B," arguing that the interest lies precisely between the A and B. Otherwise, "why read a book? "
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Anglais) 3:[Copie]
Copié!
the twists and turns and unexpected step into wild, benjamin, the lexus, and the accuracy of words, is to admit it is an obvious fact: there is no past, present, and to our own lives, as a language, does not belong to us. peter samson, earthy style.to view the contemporary novel, which is by all means possible to transport you from point a to point b ", arguing that the value lies between a and b. if not," why read a book? "
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: