Ce cultivateur qui retourne la terre lourde avec sa dure charrue, cet aubergiste trompeur, les soldats et les marins, qui audacieux parcourent la mer entière, prétendent qu'ils supportent le labeur grâce à la pensée de se retirer une fois vieux dans des loisirs sûrs après avoir amassé de quoi vivre ; c'est ainsi que la minuscule fourmi capable d'un grand labeur (en effet, elle est à prendre en exemple) tire avec sa bouche tout ce qu'elle peut et l'ajoute au tas qu'elle construit, ne manquant ni d'expérience ni de prudence quant à l'avenir.
Or celle-ci dès que le verseau assombrit le retour de l'année ne rampe plus nulle part et profite avec sagesse de ce qu'elle a acquis auparavant, alors que toi, ni la brûlante châleur, ni l'hiver, ni le feu, ni la mer, ni le fer ne te détourne du profit, rien ne te fait obstacle, pourvu qu'il n'y ait pas un autre homme plus riche que toi.
À quoi sert-il qu'après avoir creusé la terre tu y enfouisses une énorme quantité d'argent et d'or en cachette avec crainte ?
« C'est que si l'on y touchait, il serait réduit à un tas de peu de valeur. »
Mais si cela ne se produit pas, quel charme a le tas que tu as constitué ? Ton aire aura beau avoir broyé cent mille boisseaux, ton ventre n'en absorbera pas pour autant plus que le mien.
Hoc durum terrae rusticus redeuntem pondus grave cogit aratri fallaci caupone militum nautarumque oritur, qui ad arcebat audent se sustinere opus per otium tuti sententia decedere aliquando in antiquis post cumulaverunt viventium; Sic enim possent tantulo ant magno labore (sane exempli causâ) fieri potest, omnium ore rogum exstructum et addit, nec defuit experientia cavere de futuro.
Sed primum opacat Aquarius anno vertente sapienter frui est aggeris nusquam prius acquisitas dum neque calidus hots vis hiemis, non igni nec mare nec avertere utilitatem ferri, nihil prohibet, si modo non est aliud ditiori te.
Quid postquam terrae foderunt autem inservit enfouisses latebras ingentem auri argentique timoris
"Ac si tetigit parum esset ad racemum . "Quod si non contingat, ut, quantum est opus feci?
Pulchram modium milia CCC solum aream tuam, quam si mihi non sorbere stomachum.
En cours de traduction, veuillez patienter...
