Dans la précipitation diplomatique qui a suivi les attaques de Paris, un facteur important a été sous-estimé, sinon ignoré : l'avenir des musulmans sunnites d'Irak et de Syrie, là où le groupe Etat islamique (EI) a établi son "califat".
في الذروة الدبلوماسية التي أعقبت الهجمات التي وقعت باريس، عاملاً مهما كان التقليل من أهمية، خلاف ذلك تجاهل: المستقبل للمسلمين السنة في العراق وسوريا، هناك حيث أنشأت الدولة الإسلامية مجموعة (ARS) عن "الخلافة".
في هطول الأمطار الدبلوماسي الذي أعقب هجمات باريس، تم التقليل عاملا مهما، إن لم يكن تجاهلها: مستقبل المسلمين السنة في العراق وسوريا، حيث أقامت المجموعة الدولة الإسلامية (EI) لها " الخلافة ".
بعد الأمطار الهجمات الخارجية، باريس عامل مهم مقومة بأقل من قيمتها، أو تجاهلها: مستقبل العراق و سوريا في مجموعة الدول الإسلامية السنية (ي) إنشاء له "الخليفة".