Résultats (
Français) 1:
[Copie]Copié!
L´histoire du français Le français porte mal son nom, qui vient du peuple germain qu´étaient les Francs Or notre langue n'est pas germanique, elle est romane, c'est-à-dire d'origine latine, et ce n'est que plus tard qu'elle subit l'influence des Francs. De plus, on a souvent tendance à faire remonter notre langue au gaulois, langue celtique, ce qui est une erreur. 1. L'Europe linguistique à l'aube de l'Histoire a) Avant les Indo-européens Les Gaulois n'étaient évidemment pas les premiers habitants de la Gaule, mais on sait peu de choses sur les populations qui les avaient précédés, si ce n'est quelques noms de peuples comme les Aquitains, les Ibères ou les Ligures (voir carte ci-dessous). Les quelques traces de ces langues non-indo-européennes se retrouvent surtout dans des noms de fleuve (comme la Loire, anciennement Liger, ou Seine, … ) et de lieux (Manosque, Tarascon, Luchon, …), ainsi que quelques rares mots que l'on peut qualifier de "pré-celtiques ", (comme avalanche,motte, jabot, …). Cependant, si le ligure et l'ibère restent des langues mystérieuses, on en connaît plus sur l'aquitain grâce à ses lointains descendants, les Basques, qui ont su résister au fil des siècles.b) Les Gaulois Le gaulois est une langue celtique, qui appartient à la grande famille des langues indo-européennes. Environ 6 mille ans avant notre erreur, des tout le monde parle des langues dites indo-européennes, occupaient le régions du Caucase et de la mer Noire, une partie de ces tout le monde s'il vous plaît est chapelle visent plus tard vers il Inde, Kylian ce très grand un autre déferlait sur la presque totalité de l'Europe et de recevoir un grand nombre de courants engendrait deux langues (hellénistique, germanique, slave, romane et celtique). C'est leur les Celtes, nos Gaulois, sont Mobiliar dans la région de France qui va pour devenir la Gaule en exécuter du premier millénaire avant JC. Quand les gaulois vont alors s'il vous plaît appel moi de-800 est mêler les parlers locaux évoqués plus haut. Mais la pénétration gauloise : pas de place la plutôt superficielle et inégale et cohabitait avec ces langues non-indo-européennes. De même, né le meegeleverde aujourd'hui de la gauloise---que quelques dizaines de termes, ruraux en général, aimez la charrue, chêne, glaner, sillon,...). 2. le temps romains Ce qu'il en soit, vers 120 avant JC, a été commencé conquête romaine de la Gaule. En un peu plus d'un demi-siecle, ensemble de la Gaule : pas de place dans Orbiter romain et le Gallo-romains abandonneront finalement leur---celtique en faveur du latin. Il est l'orateur latin le mirent leur comment, avec leur accent, leur prononciation. Ainsi, à leur insu, '' auguste '' par exemple, devint agosto, peut aosto, aoust et, enfin, août.3. Les invasions barbares Ainsi, ce latin ne ressemblait déjà plus guère à celui de Rome quand débarquent au IIIieme siècle des envahisseurs germains (Burgondes, Wisigoths, et bien sûr les francs ). L'installation des Francs en Gaule va laisser quelques 400 termes dans le vocabulaire gallo-romain, en particulier des termes de la guerre (arquebuse, trêve, flèche,…) et du vocabulaire rural (guêpe, bûche, roseau,…) . Mais ces envahisseurs vont peu à peu adopter la langue gallo-romaine, en particulier grâce à la conversion au catholicisme de leur chef Clovis, ce qui va contribuer à maintenir la pratique du latin ( comme véhicule de la vie religieuse ) . Trois siècles plus tard, Charlemagne encourage lui aussi l'enseignement du latin. Ainsi, cette duplicité Latin/germain va se généraliser et peser sur la langue française en gestation. NB: Les invasions vikings du IXe et Xe siècle n'ont donné que des parlers locaux et un peu de vocabulaire marin (cingler, hauban, vague,…) . 4. Les débuts du français Il est difficile de déterminer avec exactitude la "date de naissance" du français car les premiers textes en français sont rares. Le plus célèbre est celui des "Serments de Strasbourg", signé en 842 par les petits-fils de Charlemagne, (voir extrait ci-dessous ), qui est considéré comme le premier document officiel de la langue française; une langue encore bien loin de celle que l'on parle actuellement ! On peut également citer la "Séquence de sainte Eulalie", suite de 29 vers qui raconte la vie exemplaire d'une jeune fille martyrisée au IVe siècle. Dans ce texte en ancien français écrit au IXe siècle, on reconnaît déjà mieux notre langue contemporaine. 5. Le Moyen-Age : le temps des dialectes Cependant, malgré ces premiers textes, il serait abusif de parler de LA langue française à cette époque. Le latin ressassé par des bouches différentes avait fini par prendre des formes aussi différentes dans chaque région. Ce morcellement en dialectes divers fut d'autant plus facilité par le système féodal et le cantonnement autour de la terre du seigneur. On distingue ainsi à cette époque trois principaux dialectes : -la langue d'oc (dans laquelle oui se dit "oc" ) avec un parler plus proche du latin. -la langue d'oïl (où oui se dit "oïl" ) influencé par les langues germaniques. -le franco-provençal (parler de type occitan qui se rapproche de la langue d'oc)-et de nombreux parlers plus régionaux : basque, catalan, breton, flamand, alsacien, … 6. L'affirmation du français Dès la fin du XIIe, la "langue du roi", c'est-à-dire le parler de la cour et d'Ile de France, est mieux reconnue, et elle devient une langue de prestige élargissant ainsi son domaine. C'est à partir de la Renaissance, quatre siècles plus tard, que la question de la fixation de la "langue du roi" se pose fortement. Dans le domaine de la vie pratique, le français remplacera désormais le latin dans tous les documents administratifs, à partir de 1539, date à laquelle François 1er prend la célèbre "Ordonnance de Villiers-Cotterêt". Il faudra dorénavant que tous les textes officiels soient rédigés en "langage maternel françois" . Dans le même temps, les auteurs littéraires se mettent aussi au français. 7. Le temps du bon usage: le français classique Après le foisonnement de la Renaissance, le XVIIe va vouloir endiguer ce flot d'innovations en fixant l'orthographe et la prononciation. La langue, instrument de centralisation politique devient donc une affaire d'Etat: En 1635, Richelieu fonde l'Académie française , qui est chargée de créer un dictionnaire, une grammaire et de prendre soin de la langue française. 8. Le français moderne-la fin des patois Un siècle plus tard, à l'époque de la Révolution, la Convention, éprise de centralisme portera le premier coup à la vitalité des patois, jugés néfastes pour la République "une et indivisible"; notamment par le rapport de l'Abbé Grégoire sur la nécessité absolue d'abolir les patois. Dans la France du XIXe, la langue française gagne du terrain, mais on parle encore patois à 80% dans la plus part des circonstances de la vie quotidienne. A partir de 1880, Jules Ferry instaurera l'école laïque, gratuite et obligatoire, dans laquelle l'enseignement se fait naturellement en français. C'est ainsi que l'usage des patois commença à se raréfier.
9. Le français contemporain
Au XXe siècle, c'est encore le français, c'est-à-dire la langue commune, qui bénéficiera des nouvelles techniques, permettant une plus large diffusion, (la T.S.F., la radio, la télévision,…). Ceci a nettement contribué à l'uniformisation de la langue, tant au niveau du vocabulaire, qu'au niveau de la prononciation qui tend à devenir plus neutre, et délaissant peu à peu les parlers régionaux. Peut-on ainsi aller jusqu'à dire que le français perd lentement sa richesse?
En conclusion, on peut dire que le français est la plus germanique des langues romanes. Son histoire est celle de l'évolution du latin parlé en Gaule et de son enrichissement constant, apporté avec le temps au contact des langues voisines.
________________
Voici un schéma récapitulatif des grandes étapes dans l'évolution du français:
En cours de traduction, veuillez patienter...
