+ seigneur Jésus Christ, vous qui avez dit: Je suis la Voie, la Vérité traduction - + seigneur Jésus Christ, vous qui avez dit: Je suis la Voie, la Vérité Latin comment dire

+ seigneur Jésus Christ, vous qui a

+ seigneur Jésus Christ, vous qui avez dit: Je suis la Voie, la Vérité et la Vie; Et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagesse; veuillez en cette nuit me révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secrets inconnus et à venir, ainsi que de tout le reste, en sorte que je puisse tout connaître et savoir si telle chose est et comment elle est: faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agréable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon cœur l'ardeur du feu, ou la fraîcheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au Seigneur; enfin que les saints Anges Ariel, Rubiel et Barachiel soient pleins d'amour pour moi et m'aident puissamment à atteindre ce but........que moi Brigitte je désire prévoir, connaître, savoir, voir, avoir et posséder: je le demande au nom de ce grand Dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. Ainsi soit-il.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Latin) 1: [Copie]
Copié!
Jesu + Christo, qui dicit: Ego sum via, veritas et vita; Quoniam autem in amore veri sunt incognita cœpisti ostendere mihi sapientiae tuae; illa nocte mihi dicite, ut nosti solus in ea parvulum praecipias ignota occulta et futura, ut omnium rerum, ut iam, omnia scire, num ita sit, et Sic est: ego feci in vita mors est, et ornata es omnia pulchra et decora quasi hortus fructus omnis utatur bonis fac omnia quae placent; et si ad tempus non venit, aut frigus calore cor meum fontes aquarum, aut aliud simile, et glorificabant verbum Domini: Denique Sanctorum Angelorum Ariel Rubiel Barachel virtute auxilium mihi in me, et ipsi pleni estis dilectione, ut hoc propositum assequendum ........ mihi volo providere Brigitte, scio, scire, videre, habere et tenere, Deus qui pro magno hoc quaeso unquam venturus est iudicare vivos et mortuos, et saeculum per ignem purificat. Fiat, fiat.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: