Déjà, Romains, j'ai souvent eu l'occasion de remarquer à quel point vous méprisaient les patriciens, et combien ils vous jugeaient
indignes de vivre avec eux dans la même ville, entre les mêmes murailles. Mais je n'en ai jamais été plus frappé qu'aujourd'hui,
en voyant avec quelle fureur ils s'élèvent contre nos propositions. Et cependant, à quoi tendent- elles, qu'à leur rappeler
que nous sommes leurs concitoyens, et que si nous n'avons pas les mêmes richesses, nous habitons du moins la même patrie
? Par la première, nous demandons la liberté du mariage, laquelle s'accorde aux peuples voisins et aux étrangers : nousmêmes
nous avons accordé le droit de cité, bien plus considérable que le mariage, à des ennemis vaincus. L'autre proposition
n'a rien de nouveau; nous ne faisons que redemander et réclamer un droit qui appartient au peuple, le droit de confier les honneurs
à ceux à qui il lui plaît. Y a-t-il là de quoi bouleverser le ciel et la terre ? de quoi se jeter sur moi, comme ils l'ont presque
fait tout à l'heure dans le sénat ? de quoi annoncer qu'ils emploieront la force, qu'ils violeront une magistrature sainte et sacrée ?
Eh quoi ! donc, si l'on donne au peuple romain la liberté des suffrages, afin qu'il puisse confier à qui il voudra la dignité consulaire;
et si l'on n'ôte pas l'espoir de parvenir à cet honneur suprême à un plébéien qui en sera digne, cette ville ne pourra subsister
!
Romani iam saepius diximus, quomodo contem te judicavero quomodo
cum eis in civitate indigni, inter eadem moenia. Nunquam autem percussit hodie plus
videre quam inimicorum nostrorum impetu conabantur. Quamquam quod ad commemorandum tendent-
cives nos eorum esse, et si non easdem opes habere, eandem tamen patriam vivimus
? Primo quidem ut maritagium, et aliena, quae proxima: nousmêmes
concessimus ius civitatis, quam multa sint: victis hostibus. Altera sententia
est, non novi; Tantum est ut nobis iterum est de iure populi, fas esse honores
, quibus placet. Numquid non cælum et terram hic tantummodo perturbare? aliquid in me iacis ut prope
iam nunc in senatu? annuntiare quod vi a sacrosancta iudiciaria laedunt?
quid? Quare si populo Romano liberum suffragium, quibus velit ut confidamus consulares,
et si non ad summum honorem auferat assequendi spes plebeio qui dignus sit, civitas stare non
!
En cours de traduction, veuillez patienter...
