La « guerre contre le terrorisme » est aussi difficileà gagner que la  traduction - La « guerre contre le terrorisme » est aussi difficileà gagner que la  Arabe comment dire

La « guerre contre le terrorisme »

La « guerre contre le terrorisme » est aussi difficile
à gagner que la « guerre contre la drogue » , la
« guerre contre le pauvreté » ou la « guerre contre le
chômage », mais cela n’empêche pas les gouvernants,
américains en leur temps, français aujourd’hui, de se
gargariser de ce vocable. Sachant qu’aucune de ces
« guerres » contre des maux n’a jamais été remportée,
il reste toujours pour les dirigeants la possibilité de
mener de vraies guerres, contre des territoires et des
ennemis localisables sur une carte. C’est ce qu’a
fait l’administration Bush en lançant l’invasion de
l’Afghanistan en octobre 2001 afin de déloger AlQaïda de son pays d’accueil et de punir le régime des
talibans qui avait accueilli Oussama Ben Laden.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Arabe) 1: [Copie]
Copié!
من الصعب أيضا "الحرب على الإرهاب"للفوز من "الحرب على المخدرات"،"الحرب على الفقر" أو "الحرب ضد.البطالة '، ولكن هذا لا يمنع من الحكام،الفرنسية الأميركيين في وقتهم، اليوم، من أنالغرغرة لهذا المصطلح. مع العلم أن أيا من هذهوفاز ابدأ 'الحروب' ضد الصداع.لا تزال هناك قادة إمكانيةإجراء لحروب حقيقية ضد الأراضي وللترجمة من الأعداء على خارطة. وهذا ما قدهو أن إدارة بوش بشن غزوأفغانستان في تشرين الأول/أكتوبر 2001 لطرد القاعدة البلد المضيف ومعاقبة نظامطالبان السماح "أسامة بن لادن".
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Arabe) 2:[Copie]
Copié!
"الحرب ضد الإرهاب" هي أيضا صعبة
للفوز "الحرب ضد المخدرات"، في
"الحرب ضد الفقر" أو "حرب ضد
البطالة"، ولكن هذا لا يمنع الحكام،
الأميركيين في وقتهم ، الفرنسي اليوم
لغرغرة هذا المصطلح. مع العلم أن أيا من هذه
لم تكن أبدا فاز "الحروب" ضد الشرور،
وهناك دائما فرصة للزعماء
لإجراء حروب حقيقية، ضد الأراضي
وأعداء القابلة للترجمة على الخريطة. هذا هو ما
يجعل إدارة بوش في شن غزو
أفغانستان في أكتوبر 2001 لطرد مقاتلي القاعدة من البلد المضيف ومعاقبة النظام من
طالبان الذين استضافوا أسامة بن لادن.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Arabe) 3:[Copie]
Copié!
"الحرب على الإرهاب" من الصعب الفوز

"الحرب على المخدرات"، "الحرب و الفقر"

"أو" ضد البطالة، ولكن هذا لا يمنع الحكومة من الأميركيين في وقتهم،

، فرنسا اليوم، شو كلمة.......لأن هذه "الحرب ضد الشر"

لم يكن أفضل،انه دائما على إمكانية إجراء قادة الحرب الحقيقية ضد أراضي العدو

، و المواقع على الخريطة.هذا هو بوش أطلقت الحكومة

غزو أفغانستان في تشرين الأول / أكتوبر 2001 إزالة alqa ï دا البلد المضيف و معاقبة طالبان
استضافت أسامة بن لادن.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: