Ipsthilla
Ma douce Ipsthilla, par grâce, que j'obtienne,
Mes délices, mon charme, un rendez-vous de toi
Pour partager ta sieste à la méridienne
Si tu dis oui, joins-y la faveur que pour moi
Seul ta porte soit libre, et que nul ne la ferme.
Et par lubie, au moins, ne t'en va pas sortir.
Reste donc au logis; sois prête de pied ferme
A neuf assauts de fuite et pour un long plaisir!
Surtout, appelle-moi sans tarder, si la chose
Te va : j'ai bien dîné, sur mon lit je repose,
Et tout mon corps frissonne embrasé de désir.
(Catulle, XXXII).
Ipsthilla Ipsthilla dulcis mihi gratia, meae deliciae, leporem, constitutum est vobis , cum meridiano somno communicare Si dicas quod sic, et adiunge illa mihi gratiam gratis absque ostium et quod nemo possit. Et fad certe est non iens impetro vos. Restat in domo, Estote parati ad robora novum impetum diu fugam gaudendum maxime quippe me statim, si tu es, ego cum prandium sedi super stratum meum, et totum corpus tremit arderet . (Catullus XXXII).
En cours de traduction, veuillez patienter...
