Introduction :La Guerre de Troie a éclaté entre la cité de Troie et le traduction - Introduction :La Guerre de Troie a éclaté entre la cité de Troie et le Latin comment dire

Introduction :La Guerre de Troie a

Introduction :

La Guerre de Troie a éclaté entre la cité de Troie et les Grecs. Les origines de la guerre de Troie remonte jusqu’au repas célébrant l’union de Pélée Roi des Myrmidons, et de Thétis, une nymphe de la mer. La Déesse de la Discorde mécontente de ne pas avoir été invité jeta une pomme d’or sur la table, où était inscrit : « A la plus belle ». Zeus pour évitai toute dispute, ordonna à Pâris, une main innocente d’un mortelle, de choisir entre Héra, Athéna et Aphrodite, chacune d ‘elles lui proposant quelque chose en retour. Il finit par choisir Aphrodite qui lui promettait l’amour de la plus belle femme, Hélène, l’épouse de Ménélas, Le Roi de Sparte.
Pâris, fils du Roi de Troie, Priam, enleva Hélène, ce qui attira la colère de Ménélas qui aussitôt ordonna à tous les Rois de Grèce d’attaquer la citadelle de Troie pour récupérer son épouse. C’est Le Roi Agamemnon qui dirigea les armées Grecs comprenant Achille, Patrocle, Ulysse, Dyomède, les plus grands héros de la Grèce. Même avec ces informations Pâris refusa encore de rendre Hélène. La guerre de Troie commença…
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Latin) 1: [Copie]
Copié!
Troianum bellum inter urbis aditum
Graecis et Troianis. primordia belli Troiani ad prandium celebrantes unio Peleus, Myrmidonum regi, et Thetidis marinae discordia infelicis nymphae dea malum aureum deiecit non adhibitus in mensa, in qua scriptum erat: 'est pulcherrima. " Deus vitanda aliqua disceptatio,iussit Paris innocentem manu mortale eligere inter exarandorum, Palladis et Aphrodite, quilibet eorum aliquid in offerendo illi revertere. Aphrodite sursum eligere finivit, qui locutus pulcherrima mulierum amore Helenam uxorem Menelai, rex Lacedaemoniorum.
Paris, filium regis Troiani, Priamus Helenae tulit,quibus ira contrahitur, Menelao ductore, qui statim iussit reciperare Troiano ut expugnarent arcem quae reges Graeciae uxor. Agamemnon, rex Graecorum, qui duxerunt exercitum possidet Achilles Patroclo, Ulysse Dyomede, heroas Graecia maximis. vel hoc indicio Paris noluerunt tamen Helene. Troianum bellum ...
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: