Pygmalion rentra chez lui un soir et comme tous les soirs il embrassa sa statue lais au lieu des lèvres froides de d'habiude c'était des mèvres chaudes et vivantes qui répondaient à ses baisers.
Una nox omnibus noctibus, et abiit in domum suam et insensibilis, sicut pro statua cyroforis osculatus est eam in ore frigidum calido et habiude erat vivus, qui occurrit mèvres oscula.