Agneau à la tarpéenne ( Apicius 364 Agnus tarpeianus)
Ingrédients pour 2-3 personnes
8 côtelettes d’agneau (env. 1⁄2 kg)
1⁄2 oignon, haché finement
4 grosses dattes, dénoyautées, hachées finement ou pilées
2 c.s. de sarriette fraîche ou séchée
2 c.s. de thym frais ou séché
1 c.s. garum (nuoc-mâm)
1⁄2 verre de vin (vin cuit) huile d’olive
Préparation
1- Mélanger la sarriette, le thym et le poivre dans un bol, et utiliser la moitié du mélange pour en frotter la viande. Faire macérer avec du garum (pas trop, environ une cuiller à café).
2- Ajouter les dattes pilées à la moitié restante des herbes, ainsi que quelques gouttes de garum et une cuiller à soupe d’huile d’olive, pour former une pâte grossière.
3- Cuire les côtelettes dans une poêle avec un peu d’huile, quelques minutes de chaque côté, puis garder au chaud. Dans le jus resté dans la poêle, faire blanchir à feu doux l’oignon, puis y ajouter le mélange des herbes et des dattes. Faire cuire quelques minutes, puis déglacer au vin (et au vin cuit si vous en avez). Quand le vin a évaporé et que les dattes se sont ramollies, remettre les côtelettes par-dessus et cuire encore quelques minutes à feu moyen.
4- Servir dans un plat chaud, en couvrant bien les côtelettes avec la sauce aux dattes, qui est assez épaisse.
Tarpéenne Agnus Dei (Agnus tarpeianus Apicius CCCLXIV)
Ingredients: 2-3 populus ad
VIII victimam caedit (approx. 1/2 kg)
1/2 cepa, subtiliter conciderunt
IV temporibus magna, subtiliter concisi, collisa sunt, et alium
inde II tbsp recentes siccasque
II tbsp thymum recentes siccasque
I tbsp garo (garo)
1/2 of vitri vinum (mulled vinum) oleum
Praeparatio
1. Culpa enim illa, piper et voco, et in phiala usus, dimidium mixturam fricare in cibum. Macerating cum garo (non multum a teaspoon).
2 Add residuam medietatem temporum herba trita et garo et paucis guttis olei tablespoon formare crassis crustulum.
Coquite in sartagine 3- minuit concisaque construit parum olei paulisper utrinque ergo calefiebat. Reliquit in succis in sartagine præparatur, super humilis calor blanch cepa, adde dies gramine mixta. Coque paulisper et vino deglaze (si sit vinum et nonnihil). Et deficiente vino exhalata temporum mulcetur posuit propemodum paulisper et coques super medium calor.
4. Servite calidum in disco et operuit cum etiam in transversum condimentum temporum, quae est, satis crassa.
En cours de traduction, veuillez patienter...
