Histoire de la langue françaiseLe français est une langue romane, c'es traduction - Histoire de la langue françaiseLe français est une langue romane, c'es Créole haïtien comment dire

Histoire de la langue françaiseLe f

Histoire de la langue française

Le français est une langue romane, c'est-à-dire issue dulatin.
L'histoire de la langue française commence avec le premier écrit dans une langue nouvelle qui ne peut plus être identifiée comme du latin. Ce premier document en français date de 842 : ce sont les Serments de Strasbourg, qui déterminent le partage de l'empire de Charlemagne. Curieusement, ce document contient aussi le premier texte en allemand : les deux langues de l'empire carolingien connaissent ainsi le même point de départ.
Avant le français[
La langue gauloise[]
La France n'a pas toujours été la France. Dans l'Antiquité, elle faisait partie des Gaules, nom donné par les Romains au territoire peuplé par les Celtes qu'ils appelaient des Gaulois.
Arrivée des Romains

De 58 à 51 av. J-C, les Romains, menés par Jules César, voulant étendre leur territoire, envahissent la Gaule.
Les Gaulois parlent une langue celtique, le gaulois, et les Romains parlent une langue italique, le latin. Toutes ces langues font partie de la grande famille des langues indo-européennes, issues d'une même langue disparue, mais en partie reconstituée, l'« indo-européen ».
Les Gaulois et les Romains vont donc vivre sur des territoires communs et se mélanger assez vite entre eux, comme dans les autres provinces de l'Empire romain.
Dans presque toute la Gaule, comme en Espagne et en Lusitanie(Portugal), le latin va remplacer peu à peu les langues celtiques, tout en conservant quelques mots ou des tournures des langues de ces pays. À la fin de l'Empire romain, la langue parlée en Gaule est donc proche du latin, mais avec des modifications qui lui sont propres.
Les langues celtiques n'ont pas disparu : elles ont pu continuer à être parlées et transmises sur les territoires comme laGrande-Bretagne, pourtant également colonisée par les Romains, ou bien en Irlande et en Écosse où les Romains ne se sont jamais installés. Le breton est une langue celtique qui est « revenue » en Bretagne, quand des Bretons romanisés de Grande-Bretagne chassés par des invasions se sont installés en Bretagne.
Arrivée des Francs
Les Francs étaient un ensemble de tribus, de petites peuplades qui vivaient à l'est du Rhin. Tout comme les Romains, les Francs voulaient agrandir leur territoire.
C'est pourquoi, au Ve siècle, ils envahissent la Gaule, sous les ordres de leur chef, nommé Clovis. Les Francs ne parlaient ni le latin, ni le gaulois, mais le francique, une langue germanique assez proche du bas-allemand et du néerlandais.
Le français a gardé dans son vocabulaire un grand nombre de mots issus du francique, comme :
• attacher, bannir, bâtir, beffroi, effrayer, bleu, cresson, dard, épieu, épier, escrime, étal, éperon, échanson, gars / garçon, fief, frais, framboise, fauteuil, galop, gant, garant, gris, guerre, guetter, jardin, harangue, hardi, haubert, hêtre, haïr / haine, heaume, honnir / honte, houx, loge(r), maçon, marais, maréchal, marque, marche, randonnée, rang, renard, trêve, trotter... et beaucoup d'autres.

Les Francs, qui n'étaient pas très nombreux, vont assez vite adopter la langue du pays. Seul un petit nombre de mots du francique seront adoptés dans la langue parlée en Gaule.
Par la suite, ce qu'on appelait le royaume des Francs a été appelé la France. La langue qui s'y formait, principalement issue du latin, a donc été appelée le français.
Tout cela ne s'est pas fait du jour au lendemain, mais a demandé des siècles !
La langue française
Le français, depuis les origines, est réparti en deux grandes familles de langues, comprenant de nombreux dialectes :
• la langue d'oïl au Nord, à l'origine du français moderne ;
• la langue d'oc au Sud, à l'origine de l'occitan actuel.
Oïl et oc étaient les mots pour dire « oui » dans chacun de ces deux groupes linguistiques.
Entre ces deux grandes zones existe une « zone intermédiaire », où la langue a des traits des deux précédentes : elle couvre le Lyonnais, les Alpes, le Jura et toute la Suisse romande.
L'ancien français
L'ancien français est l'ensemble des dialectes de la langue d'oïl, durant le Moyen Âge, soit environ quatre siècles de littérature.
L'ancien français n'est pas accessible immédiatement au lecteur moderne. Celui-ci peut comprendre partiellement le texte original de la Chanson de Roland (1080), mais bien des points lui échappent, tant ont changé les usages de la grammaire et du vocabulaire. Une traduction s'avère nécessaire pour accompagner la lecture.
Le moyen français[
Le moyen français est la langue de la Renaissance. De Rabelais àMontaigne, le lecteur d'aujourd'hui comprend (presque) tout : le vocabulaire est un peu exotique, mais la structure de la phrase est (presque) semblable à la nôtre. Un grand changement technique s'est opéré : ces livres-là sont postérieurs à Gutenberg : ils ont étéimprimés dès leur publication !
Le français classique]
C'est le français de Corneille, de Molière, de La Fontaine et de Madame de Sévigné. Tout le monde l'a étudié à l'école. Nous comprenons cette langue, tout en percevant bien ce qu'elle a de différent de la nôtre, dans ses tournures, surtout. Levocabulaire, lui, s'est stabilisé, unifié. Nous y sommes à l'aise.
Le français moderne]
On dit que Rousseau a inventé la prose moderne. Lui, mais aussi Voltaire et Diderot. La langue est désormais limpide : on la lit à haute voix sans accrocher. C'est une langue sans complications, accessible à tous. C'est celle du XVIIIe siècle, leSiècle des Lumières.
Le français contemporain
Depuis les Romantiques du XIXe siècle, la langue s'est stabilisée, uniformisée. L'école et l’État y ont fortement contribué. Les romanciers du XIXe et du début du XXe siècle usent volontiers d'une langue cultivée, voire recherchée. C'est ce qui les distingue des auteurs contemporains, généralement plus proches de la langue de tous les jours.
Les enregistrements sonores réalisés depuis la fin du XIXe siècle témoignent de l'évolution de la prononciation du français durant cette période.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Créole haïtien) 1: [Copie]
Copié!
Istwa lang franseFransè a se yon lang, i.e. de dulatin.Istwa lang franse konmanse ak premye a ekri nan yon nouvo peyi ki kapab ankò idantifye kòm latin. Premye dokiman sa a nan dat Fwansè 842: se sèman Strasbourg, ki detèmine la pou separe anpi de Charlemagne. Avec, dokiman sa a tou gen premye tèks nan Almay: lang anpi Caroline an konsa gen menm pwen kòmanse.Devan an Fwansè]Lang Gaulish]An Fwans pa toujou te an Fwans. Nan antikite, li te fè pati de Gaul, non women yo bay pou habité pa Sèlt ke yo te rele: la teritwa an.Arive womenDe 58-51 BC, women yo, te dirije pa jil César, konsève pou elaji tèritwa yo a Gaul.: La te pale yon lang Celtique, a: ak women yon lang en, latin. Lang sa yo tout yo fè pati nan gwo branch fanmi lang, Indo-européen, yon lang menm te disparèt, men se bò reconstituées, de la "Indo-européen".A: women ap viv sou tèritwa komen yo ak se jan sa dwe fèt byen vit ant yo, tankou lòt pwovens anpi women an.Nan prèske tout Gaul, tankou Espay ak Lusitania (Pòtigal), latin pral ranplase bout pou bout, lang Celtique, pandan ke yo pwoteje kèk mo, sou kèk nan lang peyi sa yo. A la fen anpi women an, lang pale nan Gaul se pou sa tou pre latin, men ak modifications sa yo byen presi.Celtique lang pa te disparèt: yo pa t ' kapab kontinye ap pale ak te transmèt travay sou tèritwa yo kòm laGrande-Britany, ankò tou colonisé women yo, oubyen byen nan Irland ak Scotland kote women yo pa janm installé. Breton se yon lang Celtique ki se "tounen" nan Lagrann Bwetay, lè romanized Britons ki Grann Bretay kondwi pa eta etabli nan Britany.Arive Franks yoFranks yo te gen yon ansanm pèp la, ti branch lès Rhine a ap viv. Tankou women yo, Franks yo te vle pou yo agrandi teritwa yo.Sa se Poukisa, nan 5kyèm syèk la, yo anvayi Gaul, sou lòd lidè yo, yo rele Clovis. Franks te pale latin, a Gaul ak Frankish, fèmen yon ase Germaniques lang ba German ak Dutch.Fwansè a kite kèk mo li nan yon gwo kantite pawòl Frankish, tankou:• kole, Bani, konstwi klòch, fè pè, ble, Kreson frans, JAVLO, frenn, veye, klotire, etal, encourager, Butler, Guy / ti gason, fòterès ki twouve li, nouvo Franbwaz, dodin, galope, gan, caution, cheve blan, lagè, gade, jaden, derezonnen, kare, Hauberk, beech, rayi / rayi helm, revilement / wont, Holly, l' j (r), bòsmason, marekaj, Marshall, mak, mache, randonnée, grad, chat, trèv, trotter... ak anpil lòt moun.Franks, ki pa t ' anpil anpil, pral byento adopte lang peyi a. Sèlman yon ti kantite pawòl ki Frankish ap adopte nan lang pale nan Gaul.Ensuite, sa yo te rele peyi wa ki nan Franks yo te rele an Fwans. A lang tèt la, kesyon sa te poze sòti latin, konsa yo te rele Fwansè a.Tout sa pa fè nan denmen, men, te mande pou syèk yo!Lang franseAn Fransè, esplike orijin yo, depi pran yo an de gwo branch fanmi lang, ki gen anpil dialectes:• lang oïl nan nò, pou orijin de la modèn Fransè,• lang oc nan sid, initialement occitan kouran.Oïl ak oc te pale pou di 'wi' nan chak gwoup de lang sa yo.Ant gwo zòn de sa yo se yon "entèmedyè zòn", kote lang gen aparans a pwemye de, li kouvri Lyonnais a, Alpes yo, Jura a e pandan tout rès la Swis ki pale Fransè.Ansyen FwansèFwansè a ansyen se a ansanm nan lang oïl, pandan Mwayenaj, dialectes, ni Sur kat syèk literati.Fwansè a ansyen pa imedyatman aksesib a modèn grave. Sa ò/demi ka konprann orijinal tèks chante Roland (1080), men pwen à l, tou de ap tounen vin jwenn Bondye itilize elemantè ak kèk mo. Tradiksyon yon nesesè pou akonpanye lekti.Wout la Fwansè]Fransè a se lang de renesans a. Rabelais Amontaigne, grave jodi a enkli (pwèske) tout bagay: kèk mo a yon ti jan ekzotik, men, èstrikti fraz matematik la (pwèske) menm jan an pou nou. Yon gwo chanjman teknik ki te fèt: gen liv sa yo se fè pòs-Gutenberg: eteimprimes sou piblikasyon yo!A klasik Fwansè]Li se Fwansè ki Corneille, Molière, La Fontaine ak madam de Sévigné. Tout moun etidye li ak lekòl. Nou konprann lang sa a, pandan ke yo byen perception ke li te diferan de nou, nan kèk l, sitou. Levocabulaire, li te stabilisation, inifye. Nou se a lèz.A modèn Fwansè]Li te di ke Rousseau a prose modèn. L, men tou Voltaire, Diderot. Lang koulye a klè: li a hotvwa san fè pann. Li se yon lang san konplikasyon, aksesib a pou yo tout. Se sa 18tyèm syèk la, Lesiecle de lanp sèt branch lan.Contemporain FwansèDenpi romantics syèk la 19, lang te Standard, stabilisation. Lekòl la ak eta an fòtman a. Et 19 la ak kòmansman 20tyèm syèk la pote sou ou t' ap travay te travay, ni bèl menm lang. Sa a se sa une yo nan otè contemporain, jeneralman tou prè pou lang chak jou.Redekouvwi yo te fè depi fen syèk la 19 donnen pou evolisyon de pqononsiyasyon de la Fwansè pandan tan sa a.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Créole haïtien) 2:[Copie]
Copié!
Istwa nan franse franse se yon lang Romance, se sa ki yo di rezilta dulatin. Istwa a lang franse kòmanse ak premye a ekri nan yon nouvo lang ki pa kapab ap idantifye l kòm Latin. Dokiman sa a an premye nan dat franse nan 842: li se Sèman yo nan Estrasbou, ki detèmine divizyon an nan anpi an nan Charlemagne. Kiryozite, dokiman sa a tou gen tèks la premye nan Alman.: De lang yo nan Anpi a karolenjyen e gen pwen an kòmanse menm Anvan franse [Lang nan nan Fraïsse [] Lafrans pa te Lafrans toujou. Nan tan lontan, li te fè pati de golwa, non yo te bay nan Women yo nan teritwa a rete pa sèlt yo yo rele Gaulois. Arive a Women yo soti nan 58-51 BC. AD, Women yo, ki te dirije pa Julius Seza tande kòz, vle elaji teritwa yo, anvayi golwa. Gaulois a pale yon lang Celtic, Gaulois yo ak Women yo pale yon lang Italic, Latin. Tout lang sa yo, se yon pati nan fanmi an gwo nan lang Indo-Ewopeyen an nan lang lan menm disparèt, men rkonstitue pati, "Indo-Ewopeyen an". Gaulois yo ak Women yo pral konsa ap viv sou teritwa komen ak melanje yo vit ase, tankou nan lòt pwovens nan Anpi Women an. Nan prèske tout golwa, tankou nan peyi Espay ak nan Lusitania (Pòtigal), Latin pral piti piti ranplase lang yo Celtic, pandan y ap kenbe kèk mo oswa detour nan lang yo nan peyi sa yo. Nan fen Anpi Women an, lang lan pale nan golwa se fèmen nan Latin nan, men ki gen modifikasyon nan pwòp li yo. Lang yo Celtic pa te disparèt: yo te kapab kontinye ap pale ak transmèt sou teritwa yo kòm LaGrande Bretay, men tou kolonize pa Women yo, oswa nan Iland ak Scotland kote Women yo pa janm enstale. Breton se yon lang Celtic ki se "tounen" nan Grann Bretay, lè romanize Britons nan Grann Bretay kondwi pa envazyon rete nan Grann Bretay. Rive Frankish la Franks te yon koleksyon nan branch fanmi, branch fanmi ki te viv nan ti bò solèy leve nan Rhine lan. Fè tankou Women yo, Franks te vle elaji teritwa yo. Se poutèt sa, nan senkyèm syèk la yo anvayi golwa, anba lòd yo nan chèf yo, yo te rele Clovis. Franks a pale ni Latin ni Gaulois yo, men Frankish la, yon ase pre ak lang jèrmen Low German ak Dutch. Franse a kenbe nan vokabilè l 'anpil mo soti nan Frankish la, tankou: • tache, bani, bilding, BELFRY, pè, ble, Cresson, flèch, frenn, espyon, kloti, nòmal, SPUR, chèf kanbiz, nèg / ti gason, kay la, fre, Franbwaz, chèz, galope, gan, guaranty, gri, lagè, gade, Jaden, sèrmone, fonse, obèr, Beech, rayi / rayi, kas, honnir / wont Holly pase nwit (r), Mason, marekaj, Marshal, mak, mache, randone, ranje, Fox, Trèv Trotter ak ... anpil lòt moun. Franks a, ki te pa trè anpil, ap byen vit adopte lang la nan peyi a. Pral sèlman yon ti kantite mo nan Frankish dwe adopte nan lang pale nan golwa. Apre sa, sa ki te rele Peyi Wa ki nan Franks la te rele Frans. Lang nan ki te fòme li, sitou ki soti nan Latin nan, te rele franse a. Tout bagay sa a pa rive lannwit lan, men mande pou syèk! Lang nan franse franse an, depi nan konmansman an, se divize an de fanmi ak lang pi gwo, ki gen ladan dyalèk anpil: • lwil oliv la langue d'nò, dèyè franse a modèn;. • OC a langue d'nan sid la, sa ki lakòz Occitan aktyèl la lwil oliv ak OC te mo sa yo vle di "wi" nan chak nan de gwoup yo lengwistik. Ant sa yo de zòn prensipal gen yon "entèmedyè zòn" kote lang lan gen karakteristik nan de a anvan: li kouvri Lyonnais, alp la, jurasyen la ak nan tout Western Laswis. ansyen franse Ansyen franse a se yon seri dyalèk nan lwil la langue d', pandan Mwayennaj yo, sou kat syèk nan literati. ansyen franse a se pa disponib imedyatman modèn lektè. Sa a ka pasyèlman konprann tèks orijinal la nan Song a nan Roland (1080), men pi lwen pase pwen l ', se konsa chanje sèvi avèk yo nan gramè ak vokabilè. Tradiksyon nesesè akonpaye lekti a. Jou mwayèn franse [Fason ki an franse se lang la Renesans. Rabelais àMontaigne, lektè a jodi a gen (prèske) tout bagay: vokabilè a se yon ti jan ekzotik, men estrikti a nan fraz la se (prèske) menm jan ak nou. Yon chanjman teknik gwo te pran plas: liv sa yo, se apre Gutenberg: yo étéimprimés sou piblikasyon franse la klasik] Sa a se Corneille an franse, nan Molière, La Fontaine ak Madame de Sevigne. Tout moun te etidye nan lekòl la. Nou konprann ke lang, pandan w ap resevwa sa l 'te nan diferan de nou, nan vire li yo, espesyalman. Levocabulaire, li te estabilize, inifye. Nou se konfòtab la. Franse nan modèn] Li te di ke Rousseau envante pwoz modèn. Li, men tou, Voltaire ak Diderot. Lang nan se kounye a klè: li se li awotvwa san yo pa pandye. Li se yon lang san yo pa konplikasyon, aksesib a tout moun. Sa a se dizwityèm syèk la Syèk Limyè leSiècle. Franse nan kontanporen Depi romantik yo nan diznevyèm syèk la, lang a te estabilize, inifòm. Lekòl la ak eta a te fòtman kontribye. Novlist nan diznevyèm lan ak byen bonè ventyèm syèk vle mete yon lang kiltive, si yo vle. Sa a se sa fè distenksyon otè kontanporen, anjeneral, pi pre lang lan nan chak jou. Anrejistreman yo son te fè soti nan syèk la fen diznevyèm temwaye evolisyon nan pwononsyasyon franse pandan peryòd sa a.








































En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: