Héraclès eut, en maints endroits, un grand nombre d'aventures amoureus traduction - Héraclès eut, en maints endroits, un grand nombre d'aventures amoureus Latin comment dire

Héraclès eut, en maints endroits, u

Héraclès eut, en maints endroits, un grand nombre d'aventures amoureuses :
• Astydamia, fille du roi Amyntor (ou Ormenios) lui donna Ctesippos (Apd.2.7.8)
• Astyoché fille de Phylas lui donna Tlépolème qui fut tué au siège de Troie
• Augé fille d'Aléos, roi de Tégée enfanta Télèphe
• Autonoe, fille de Pyréos, lui donna Palémon (Apd.2.7.8)
• Celtine, fille de Bretannos qui cacha le butin d'Héraclès (le troupeau de Géryon) et ne consentit à le lui rendre que s'il lui faisait un enfant. Elle engendra Celtos, héros éponyme des Celtes.
• Chalciope fille du roi Eurypylos de Cos enfanta Thettalos (Apd.2.7.8)
• Epicaste, fille d'Augeas lui donna Thestalos (Apd.2.7.8)
• Lavinia fille d'Evandre lui donna Pallas.
• Méda, fille du roi Phylas d'Ephyre lui donna Antiochos (Apd.2.8.3; Pau.1.5.2)
• Echnida enfanta Agathyrsos, Gelenos, Scythès.
• Omphale , Fille de Iardanos et reine de Lydie lui donna deux fils : Achélès et Tyrsénos (Apd.2.7.8)
• Parthénopé, fille du roi Stymphalos d'Arcadie, enfanta Evérès (Apd.2.7.8)
• Phialo, la fille de Alcimède d'Arcadie, fut aimée d' Héraclès dont elle eut un fils Aechmagoras. Alcimède fit exposer sa fille et son petit fils dans la montagne. A proximité, un geai entendit les cris de l'enfant et les imita. Héraclès intrigué vint voir et il trouva son amante et son fils. Une source voisine prit le nom de Cissa (la source du geai) (Pau.8.12.2-4)
• Psophis, fille d'un tyran sicilien, Eryx, eut deux fils Echephron et Promachos (Pau 8. 24. 1-2)
• Rhéa prétresse d'Italie lui donna Aventinus (Eneide 7,659)
• Thespiades , les 50 filles de Thespios lui donnèrent 51 fils (voir fiche)
• Myrto fille de Ménoétios lui donna autre fille du nom d'Euclia.
A cette liste incomplète il faut rajouter un bon nombre de fils dont le nom de la mère n'est pas connu (Phaestus, Thessalus, Leucitès, Temenos) ou simplement désigné par une périphrase:
• Galates, fils d'une femme celte
• Latinos, fils d'une hyperboréenne
• Acélos, fils d'une esclave de la reine Omphale







0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Latin) 1: [Copie]
Copié!
Heracles capta multis locis moenia, plures amores
• Astydamia, pronas filia regis (vel Ormenios) dedit ei Ctesippos (Apd.2.7.8)
• Astyoche filiam dedit ei Phylas Tlepolemus qui occisus est in obsidione Troia
• Augé Aleos filia regis Tegea peperit Telephe
• Autonoe, filia Pyréos, dedit ei Palemon (Apd.2.7.8)
• Celtine, Bretannos puella qui abscondit spoliis Heracles (armento Geryonis) et si eam puer facere consensit. Illa autem genuit Celtos, eponymous heros Celtas.
• Chalciope filia regis Eurypylus Cos genuit Thettalos (Apd.2.7.8)
• Epicaste filia Augeas dedit ei Thestalos (Apd.2.7.8)
• Laviniam filiam, quae Euandri fuisset eum . Dedit Pallas
• Meda, filia regis Phylas Ephyre dedit ei Antiochus (Apd.2.8.3; Pau.1.5.2)
• Echnida peperit Agathyrsos, Gelenos, Scythas.
• Omphale, Filia Reginae Iardanos Lydia dedit ei duo filii: et Achélès Tyrsénos (Apd.2.7.8)
• Parthenope, filia regis Stymphalos angustissimo Arcadiae, everes bare (Apd.2.7.8)
• Phialo filia Alcimede angustissimo Arcadiae, amata Heracles quae habuitque filium Aechmagoras. Non revelabis filiam filii eius et paulo Alcimede exerces in montibus. Prope eum imitati graculis clamor. Heracles insidiabantur venit et invenit amantem et eius filius. A fontem proximum sibi nomen imposuit Cissa (qui fons est Jay) (Pau.8.12.2-4)
• Psophis, filiae tuae erant duo filii qui de homine Siculo tyranno Eryx et Echephron Promachos (Pau 8. 24. 1-2 )
• Rhea sacerdos dedit ei Aventinus Italia (Aeneid 7.659)
• Thespiades, in L puellae dedit ei LI Thespios filius (see description)
• Mirthonem Menoetiades filiam dedit ei filiam nomine Euclia aliud.
Huic incomplete list it addere lots of filium cuius nomen matris ejus sit nescitur (Phaestum, Thessalus, leucites, Temenos) or simply ut quadam circumlocutione designaretur:
• ignoscere Prusiam debere, filium mulieris Celtic
• Latinos, a filio qualis Hyperboreis
• Acélos, filius ancillae Omphalae reginae







En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: